The garden will blossom, not we
The future of the world is in thy hands, O youth!
You all will rise and shine, but not we
New stars will come into sight,
They will shine with time, but not we
It was not in our destiny to see the moon!
Dawn will turn to sunset, but we will not be
Let us glance at the sparkling ray in the dark.
When our country flourishes, we won’t be there
The Martyrs’ blood will glorify
Their sacrifice will glorify, but we won’t be
Tanveer Rauf
05.07.2025
آزادترجمہ: مسز نور مقدس عمران
زندگی چمکے گی، ہم نہ ہوں گے
گلشن مہکیں گے، ہم نہ ہوں گے
اے نوجوانو دنیا کا مستقبل تمہارے ہاتھوں میں ہے
تم ابھرو گے، جگمگاؤ گے، ہم نہ ہوں گے
نئے تارے جھلملائیں گے افق پر
وقت کے ساتھ وہ جگمگائیں گے، ہم نہ ہوں گے
ہمارے مقدر میں نہیں تھا کہ چاند دیکھتے
سحر شام میں ڈھلے گی اور ہم نہ ہوں گے
آؤ رات کی تاریکی میں چمکتی کرن کو دیکھیں
جب ہمارا وطن کھلے گا ہم نہ ہوں گے
شہیدوں کا لہو باوقار ٹھہرے گا
ان کی قربانیوں کی دھوم ہوگی
مگر ہم نہ ہوں گے
ن۔م۔ع
06-07-2025
Discover more from Press for Peace Publications
Subscribe to get the latest posts sent to your email.